私の大好きな場所「飛鳥」

私は大阪から程近くにある奈良に住んでいます。奈良には、今でも自然が残っており、特に南の地域では豊かな自然が見られます。幼少期から、両親の影響もあり、飛鳥の地に関わりがありました。汗水流して自分たちの手でお米を育て、一年の終わりには、その年の収獲を祝って餅つき大会をしました。
Kakashi, Asuka, Nara, Osaka, Japan, ญีุ่ปุ่น, ท่องเที่ยวญี่ปุ่น, นาระ

四季折々で色々な表情を見せる飛鳥では、春になると桜が満開になり、地元の人や、観光で訪れた人たちがお花見を楽しみます。昼夜関係なく皆ビールを片手に桜の木の下で食事を楽しみます。飛鳥は、棚田の景色で有名で、秋になると、彼岸花が咲き、とても美しい景色が見られます。地元の人を始め、ボランティアの方々が集まり春になると田植えが始まります。秋には実がなり、まるで太陽に照らされた黄金のじゅうたんの様にも見えます。米の収獲の時期になると、昔から人々は米を狙う鳥たちを恐れ、何か人間の代わりになるものをと考えてきました。そこで出来たものが人の形をした「案山子」です。飛鳥では毎年、彼岸花の咲く9月頃に案山子祭りが開催されます。みな、自分で作った案山子を持参し、田んぼの淵に立てて、競い合うというものです。それぞれの案山子には、沢山の願いが込められており、世界平和や、家族、友人の幸せ、来年への豊富など老若男女関係なく、楽しんで拝観することができます。優勝は地元の人たちや、観光客によって投票され、決定されます。

Kakashi, Asuka, Nara, Osaka, Japan, ญีุ่ปุ่น, ท่องเที่ยวญี่ปุ่น, นาระ

飛鳥には、昔の懐かしい日本を感じさせる何かがあります。

何千年も昔、飛鳥という名の以来は「あすく」と言われており、当時の人々が読んだ「あすく」とは、「心地よい故郷」という語源からきていると伝えられています。当時の「あすく」から形を変えて、今の「飛鳥」になったと言われています。

飛鳥の地は、奈良や京都などの観光地に比べると、人も少ない為、ゆっくり日本を感じたい方や、本当の日本を探索したい方には、非常にお勧めしたい場所です。第二の故郷探しに出かけましょう!

I live in Nara next to Osaka (the second city in Japan) which is located a bit down from the middle of Japan.

Nara still has lots of nature especially in south area. Since I was a child, I had a strong connection with “Asuka”. My parents took us to Asuka to experience growing rice by our hands through a year and participating rice cake making festival in the end of every year to celebrate our successful harvest. Through a year, Asuka shows us variety of scene. In Spring time there are thousands of cherry blossoms on a ground and also on a mountain and local people and also many tourists enjoy having lunch or dinner under their trees with a beer in the their hand every year.

Kakashi, Asuka, Nara, Osaka, Japan, ญีุ่ปุ่น, ท่องเที่ยวญี่ปุ่น, นาระ

As another event in Spring time, Asuka is very famous place for having terraced rice fields around this area. This view is very beautiful especially in autumn season with lots of cluster amaryllis. People and some volunteers gather around and start planting rice which will be grown up in autumn season when the rice fields are colored all golden brown and shinning under the sun. At that season people afraid of birds (especially crows) coming and trying to eat the rice. Therefore, people start thinking to make something to be instead of human being while people are not around the field. Then scarecrow (“Kakashi” in Japanese), human being shaped statues standing in the field was made.

Kakashi, Asuka, Nara, Osaka, Japan, ญีุ่ปุ่น, ท่องเที่ยวญี่ปุ่น, นาระ

Kakashi, Asuka, Nara, Osaka, Japan, ญีุ่ปุ่น, ท่องเที่ยวญี่ปุ่น, นาระ

In nowadays, Kakashi festival is held every autumn season. People bring their own hand made Kakashi and they put their own one on the road and compete with other handmade Kakashi. Many visitors come and vote for the one they linked the most. From the young generations to the old generations, they have their own wishes such as world peace, health of family and luck for next coming year. If you come to Asuka, you can feel real Japan. Thousands of years ago, people called “Asuka” as “Asuku” which came from the world “comfortable home” in Japanese and this was the original meaning of “Asuku” and later on this changed the form and now it is called “Asuka” among people. Asuka is not a very touristic town so if you like strolling around quite a bit far from the city for relaxing or finding truly Japan.

Editor : Tomomi Kamada

Editor in Chief – UNDO Magazine

Related posts:

Comments

comments